Lukas 243649 YouTube


18 April 2021 Ds Mauritz Heyneman Lukas 24 36 49 Genesing deur Jesus se wonde YouTube

Lukas 24. 1 Kebangkitan Kristus dinyatakan oleh dua malaikat kepada para wanita yang datang ke kubur-Nya. 9 Hal ini disampaikan kepada murid yang lain. 50 dan kemudian naik ke surga. 24:1 tetapi pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu mereka pergi ke kubur membawa rempah-rempah yang telah disediakan u mereka. 24:2 Mereka mendapati batu.


Lukas 24,3645 // Prof. em. Dr. Armin Mauerhofer YouTube

Lukas 24:36-49. Konteks. Yesus menampakkan diri kepada semua murid. 24:36 Dan sementara mereka bercakap-cakap tentang hal-hal itu, Yesus tiba-tiba berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata kepada mereka: "Damai sejahtera bagi kamu! c "24:37 Mereka terkejut dan takut dan menyangka bahwa mereka melihat hantu. d 24:38 Akan tetapi Ia berkata.


Humano

Footnotes. Lucas 24:12 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 12.; Lucas 24:13 labing-isang kilometro: Sa Griego ay 60 stadia.; Lucas 24:36 at nagsabi.ang kapayapaan: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang mga salitang ito.; Lucas 24:40 Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang talatang 40.; Lucas 24:51 at dinala paakyat sa langit: Sa ibang manuskrito'y hindi nakasulat ang.


"KEBANGKITAN YESUS KEMENANGAN ORANG PERCAYA" Lukas 243643 Minggu, 04 April 2021 YouTube

Lukas 24:36 TB. Dan sementara mereka bercakap-cakap tentang hal-hal itu, Yesus tiba-tiba berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata kepada mereka: "Damai sejahtera bagi kamu!"


Lukas 24 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Lukas 24:36 Interlinear • Lukas 24:36 Mehrsprachig • Lucas 24:36 Spanisch • Luc 24:36 Französisch • Lukas 24:36 Deutsch • Lukas 24:36 Chinesisch • Luke 24:36 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by.


Pelita Hati 15.04.2018 Saksi Sukacita

Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht. 4 Und als sie darüber ratlos waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer.


Zeugen der leiblichen Auferstehung Jesu Lukas 24,3643 Stefan Weinbach YouTube

(36) Jesus himself stood in the midst of them.--The account agrees with that in John 20:19, who adds the fact that the doors of the room had been closed for fear of the Jews.The mode of appearance in both Gospels suggests the idea, as in Luke 24:31, of new conditions of existence, exempted from the physical limitations of the natural body, and shadowing forth the "spiritual body" of.


“To Understand the Scriptures” (Sermon on Luke 243649, by Pr. Charles Henrickson)

(36) Jesus himself stood in the midst of them. —The account agrees with that in John 20:19, who adds the fact that the doors of the room had been closed for fear of the Jews.The mode of appearance in both Gospels suggests the idea, as in Luke 24:31, of new conditions of existence, exempted from the physical limitations of the natural body, and shadowing forth the "spiritual body" of.


Lukas 24 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

Men de holdt ham tilbage og sagde: »Bliv hos os! Det er snart aften, og dagen er allerede gået på hæld.«. Så gik han med ind for at blive hos dem. Og mens han sad til bords sammen med dem, tog han brødet, velsignede og brød det og gav dem det. Da åbnedes deres øjne, og de genkendte ham; men så blev han usynlig for dem. De sagde til.


Lukas 2436b48 18 April Preekriglyne

Lukas 24 Einheitsübersetzung 2016 Die Frauen und Petrus am leeren Grab 1 Am ersten Tag der Woche gingen die Frauen mit den wohlriechenden Salben, die sie zubereitet hatten, in aller Frühe zum Grab. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). 2 Da sahen sie, dass der Stein vom Grab weggewälzt war; 3 sie gingen hinein, aber den Leichnam Jesu, des Herrn, fanden sie nicht. 4 Und es geschah, während sie.


Lukas 243653 Dagelijks Broodcast 7 april 2021 Eudokiakerk YouTube

44 Y les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliese todo lo que está escrito de mí en la ley de Moisés, en los profetas y en los salmos. 45 Entonces les abrió el entendimiento, para que comprendiesen las Escrituras; 46 y les dijo: Así está escrito, y así fue necesario que el.


Jesu Erscheinung vor den Jüngern Lukas 24,3649 [DeutschHD] YouTube

Teks -- Lukas 24:1-53 (TB) Tampilkan Strong. Konteks.. Ende: Luk 24:36 - --Vulgata menambah disini: Dan Ia berkata kepada mereka : Damai bagimu djangan takut, tetapi urutan langsung diganggu oleh adanja sisipan ini. Vulgata menambah disini: Dan Ia berkata kepada mereka : Damai bagimu djangan takut, tetapi urutan langsung diganggu oleh adanja.


Bersukacitalah Dan Bergembiralah Karena Upahmu Besar Disurga Siapa Isa Pengajaran / Pada

SABDAweb Luk 24:36. Sementara mereka masih bercerita, tiba-tiba Yesus sendiri berdiri di tengah-tengah mereka dan berkata, "Sejahteralah kalian!" TSI (2014) Ketika mereka berdua masih berbicara, tiba-tiba Yesus sendiri berdiri di antara mereka dan memberi salam kepada mereka, "Biarlah kalian merasa tenang di hati!".


Luke 2436 49 Jesus Appears to the Disciples Bible Stories YouTube

Sunday night in Jerusalem (Mark 16:14; Luke 24:36-49; John 20:19-23) While the disciples were together discussing these miraculous appearances, Jesus suddenly appeared among them in the room, even though the doors were locked. This made them think they were seeing a ghost who could pass through walls, but Jesus calmed their fears by showing.


Pelita Hati 05.04.2018 Menjadi Saksi KebaikanNya

Jesus Appears to the Disciples. 36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you.". Read full chapter. Luke 24:36 in all English translations.


Lukas 24 (PEDIA) Tampilan Pasal Alkitab SABDA

On the Road to Emmaus. 13 Now that same day two of them were going to a village called Emmaus, about seven miles[ a] from Jerusalem. 14 They were talking with each other about everything that had happened. 15 As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them; 16 but they were kept from.

Scroll to Top