Hz.Muhammed (sav) 'in Duaları Dua ile...


flower,dandelion,blowball,taraxacum,nature Dandelion Wallpaper, Blue Sky Wallpaper, Nature

Elmalılı 3:159 - Sen (o zaman), sırf Allah'ın rahmetiyle onlara karşı yumuşak davrandın. Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları sen bağışla, onlar için Allah'dan mağfiret dile. (Yapacağın) işlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah'a dayan.


İslam, Şefkat ve Merhameti Emreder

Cevap: "Allah'ın rahmeti sayesinde sen onlara karşı yumuşak davrandın. Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık sen onları affet. Onlar için Allah'tan bağışlama dile. İş konusunda onlarla müşavere et. Bir kere de karar verip azmettin mi, artık Allah'a tevekkül et, (ona dayanıp güven).


Hacı Bahri Meral Dana adlı kullanıcının Kişilik gelişimi panosundaki Pin Islam, Inanç sözleri

Şüphesiz Allah, tevekkül edenleri sever. Diyanet İşleri Başkanlığı: Allah'ın rahmeti sayesinde sen onlara karşı yumuşak davrandın. Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık sen onları affet.


Kim bir müslümanın bir ayıbını örterse. Allah da onun kıyamette bir ayıbını örter. Buhârî

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları sen bağışla, onlar için Allah´dan mağfiret dile. (Yapacağın) işlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah´a dayan. Muhakkak ki Allah kendine dayanıp güvenenleri sever.


Hafız Betül 🌸 adlı kullanıcının •§özler¡m• panosundaki Pin Bff sözleri, Dini alıntılar

Eğer sen kaba ve katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp gitmişlerdi. Onları affet, onların bağışlanmaları için dua et ve işlerinde onlarla istişare et. Kararını verdiğinde de yalnız Allah'a dayan. Çünkü Allah kendisine tevekkül edenleri sever.(31)


Eğer kaba katı yürekli olsaydın onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi 🤍 YouTube

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi…" (Âl-i İmrân, 3/159) Cuma Hutbesi: "Mümin Cana Yakındır" 10 Aralık 2021 Cuma


Pin by Dünya 🫠 ️‍🩹 on Din ️ Calligraphy, Arabic calligraphy

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık sen onları affet. Onlar için Allah'tan bağışlama dile. İş konusunda onlarla müşavere et. Bir kere de karar verip azmettin mi, artık Allah'a tevekkül et, (ona dayanıp güven). Şüphesiz Allah, tevekkül edenleri sever. ﴾159﴿


25 Haziran Cuma Hutbesi yayınlandı! 25 Haziran Cuma Hutbesi konusu ve tam metni! Tokenioal

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın onlar çevrenden dağılır giderlerdi. Öyleyse onları bağışla, onlar için bağışlanma dile ve iş konusunda onlarla müşavere et. Eğer azmedersen artık Allah'a tevekkül et. Şüphesiz Allah, tevekkül edenleri sever.


Pin on Cuma

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları bağışla, onlar için bağışlanma dile. İşlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah'a işin sonucunu havale et.


Hz.Muhammed (sav) 'in Duaları Dua ile...

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları sen bağışla, onlar için Allah'dan mağfiret dile. (Yapacağın) işlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah'a dayan.


Ey iman edenler! SABREDİN Sabırda birbirinizle yarışın. Âli İmran Sûresi, 200.Ayet in 2022

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları sen bağışla, onlar için Allah'dan mağfiret dile. (Yapacağın) işlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah'a dayan.


Pin by ALSUNNIY on معلومات إسلامية Big ben, Travel, Landmarks

Muhterem Müslümanlar! Ashâb-ı Kirâm'dan birisi, güzel bir vadiden geçiyordu. Vadideki suyun tadı çok hoşuna gitmişti. Manzaradan da oldukça etkilenmişti. "İnsanlardan uzaklaşıp şu vadiye yerleşsem" diye düşündü. Resûlullah'a giderek niyetini açıkladı.


Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla! Allah’ın rahmeti sayesinde sen onlara karşı yumuşak

Eğer onlara karşı kaba ve katı yürekli olsaydın, seni terk ederek etrafından dağılıp gitmişlerdi. Bu ise, hem senin için, hem de onlar için en büyük felâket olurdu. Öyleyse, onları bağışla ve affedilmeleri için Allah'a yalvar.


Hüznün yüzü adlı kullanıcının Özlü sözler panosundaki Pin, 2022 Özlü sözler, Satir, Bilim

Ab­dul­ba­ki Göl­pı­nar­lı: Allah'ın rah­me­tiy­le on­la­ra karşı yu­mu­şak dav­ran­dın, yoksa kaba ve katı yü­rek­li ol­say­dın mut­la­ka ya­nın­dan ay­rı­lıp gi­der­ler­di. Ba­ğış­la on­la­rı, yar­lı­gan­ma­la­rı­nı dile on­la­rın, iş hu­su­sun­da danış on­lar­la. Fakat işe gi­riş­me­yi de kur­dun mu dayan Allah'a.


Pin on Manevi Sözler

"Allah'ın rahmeti sayesinde sen onlara karşı yumuşak davrandın. Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi…" Allah Resûlü (s.a.s), "Sizin en hayırlınız, ailesine karşı en güzel davranandır."[3] buyurarak eşlerin birbirlerine karşı insaflı ve merhametli olmalarını emretmiştir.


Merhamet Toplumu

Eğer kaba, katı yürekli olsaydın, onlar senin etrafından dağılıp giderlerdi. Artık onları sen bağışla, onlar için Allah'dan mağfiret dile. (Yapacağın) işlerde onlara da danış, bir kere de azmettin mi, artık Allah'a dayan.

Scroll to Top